Characters remaining: 500/500
Translation

làm bộ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "làm bộ" est une expression informelle qui signifie faire semblant ou adopter une attitude affectée. C'est souvent utilisé pour décrire quelqu'un qui essaie de se donner un air important ou de feindre un certain comportement, sans véritablement l'être.

Explication et utilisation
  • Signification : "Làm bộ" se traduit par "faire des chichis" ou "prendre des airs". Cela peut inclure des comportements exagérés pour impressionner les autres ou pour se donner une importance qui n'est pas fondée.
  • Contexte : On utilise souvent cette expression dans des situations sociales où une personne veut montrer qu'elle est supérieure ou plus importante qu'elle ne l'est vraiment.
Exemple d'utilisation
  • Phrase : "Mỗi khi khách, anh ấy luôn làm bộ như là ông chủ lớn." Traduction : "Chaque fois qu'il y a des invités, il fait semblant d'être le grand patron."
Usage avancé

Dans un contexte plus fort, "làm bộ làm tịch" peut être utilisé pour décrire quelqu'un qui feint d'être très sérieux ou qui exagère son comportement pour impressionner. Cela peut avoir une connotation négative, suggérant que la personne est prétentieuse ou hypocrite.

Variantes du mot
  • Làm bộ làm tịch : Cette variante intensifie l'idée de faire semblant, en soulignant un comportement encore plus affecté.
  • Làm bộ giả vờ : Cela signifie faire semblant ou feindre quelque chose.
Différents sens

Bien que la signification principale soit de faire semblant, "làm bộ" peut également indiquer une attitude de nonchalance ou de désinvolture dans certaines situations, comme lorsqu'une personne agit comme si elle n'était pas concernée par quelque chose d'important.

Synonymes
  • Giả vờ : Cela signifie également faire semblant, mais peut être utilisé dans des contextes plus larges.
  • Làm màu : Cela signifie faire des manières ou exagérer, souvent en lien avec une performance.
Conclusion

"Làm bộ" est donc une expression riche qui décrit une attitude de prétention ou de simulation.

  1. (infml.) prendre des airs; faire des chichis; faire le gros dos; ne pas se moucher du coude; faire claquer son fouet; faire le monsieur; faire l'avantageux; faire du volume; être pimbêche
    • làm bộ làm tịch
      như làm bộ (sens plus fort)

Similar Spellings

Words Containing "làm bộ"

Comments and discussion on the word "làm bộ"